«Ничего не понимаю»: приглашенная из России актриса рассказала о белорусском языке
58- 16.03.2025, 10:04
- 26,914

Россиянку взяли в Купаловский театр после увольнения белорусов в знак протеста.
Россиянку взяли в Купаловский театр после увольнения белорусов в знак протеста.
Вось так і нашай краінай кіруюць.
ОтветитьТакие же расийские актёришки работают и журналюга
Ответитьми на брехТВ .
Первым спектаклем была «Паўлінка». Сижу и понимаю, что ничего не понимаю…
Ответить==
Потому что руские НЕ славяне. Украинец поймёт беларускую речь, а беларус поймёт украинскую речь.
А московит не поймёт ни украинцев, ни беларусов.
В нашей исторической родине, Великом княжестве Литовском (ВКЛ), официальным языком была руськая мова для нынешних беларусов/литвинов и русинов, нынешних украинцев.
Руськая мова объединяла беларусов/литвинов (не путать с нынешними литовцами) и русинов, нынешних украинцев.
Украинцы теперь называют её староукраинским языком, а беларусы - старобеларуским языком.
Скарына написал свою Библию на руськой (не путать с русской) мове.
В ту пору нынешних руских не было, были МОСКОВИТЫ.
Да на нашей мове, наш Франнцiшак Скарына печатал а не на руськой!Адкуль вы знайшлi такое?
ОтветитьЗЛОБИН , 12:08, 16.03
ОтветитьДа на нашей мове, наш Франнцiшак Скарына печатал а не на руськой!Адкуль вы знайшлi такое?
==
"Библия Руска выложена доктором Франциском Скориною из славного града Полоцька, богу ко чти и людем посполитым к доброму научению. Книга Исход. Прага, издание доктора Франциска Скорины из Полоцка, около 1519. 76 л.л. Тит. л., 1а, заглавие: «Книги вторыи Моисеевы, зовемые Исход, зуполне выложены на руский язык доктором Франъциском Скориною с Полоцъка, богу в троици единому и пречистой матери его ко чти и людем посполитым к науце".
Не надо путать название мовы и название религии. В те времена слово "руский" означало не национальность, а вероисповедание. Сам Скорина говорил о себе: "Я литвин из Полоцка, а по вере руский". Руский - это значило - христианин православной веры Киевского патриархата. Соответственно, Библия русская - это Библия с точки зрения православного вероисповедания, а не написанная на русском языке.
Ответить1.Скарына так і назваў Біблію, якую пячатаў, "БІБЛІЯ РУСКА". Можаце глянуць фота ў беларускай ці ўраінскай Вікіпедыі. Таму сапраўдныя носьбіты ўкраінскай і беларускай мовы не патрабуюць між сабой перакладчыкаў, бо гэта амаль што адна мова, толькі слова "блага" у беларусаў (як і ў цяперашніх літоўцаў) мае адмоўны сэнс, а ва ўкраінцаў станоўчы. Маскалі - гэта НЕ русіны, нерусь, якія не разумеюць славянскіх моў, іхняя мова адносна нядаўна пачала стварацца, у першую чаргу на тэрыторыях фінамоўнага і цюркамоўнага насельніцтва, таму ўплыў гэтых моваў на цяперашнюю іх мову ёсьць, недаразвітасьць іх мовы відавочны па значна меньшай колькасьці словаў адносна беларускай і ўкраінскай, асабліва ў духоўна-маральных паняццях. Але галоўнае ў тым, што няпісьменнае насельніцтва масковіі збольшага ня чытала Хрыстовых запаветаў і збольшага не давярала маскоўскім папам, бо маскоўская ўлада здаўна падпарадаавала іх хрысьціянскія цэрквы, каб праводзіць праз йіх сваю праўладную нехрысьціянскую прапаганду.
Ответить2.(частка2):
ОтветитьСапраўдная капіталістычная канкурэнцыя ёсць толькі ў тых частках свету, дзе Хрысьціянства глыбока пусьціла свае карані любові, бо ў такіх краінах звычайна не забіваюць канкурэнта і не саджаюць у турму, адбіраючы бізнэс, як робіцца, напрыклад у масковіі. Таму карпарацыі наймагутнейшай капіталізацыі ў Хрысьціянскім свеце могуць прайграць дробнай фірмачцы канкурэнтную барацьбу, калі тэхналогія гэтай дробнай фірмы лепш. Гэта я напісаў пра эканамічную канкурэнцыю, але тое можна сказаць і пра палітычную: Таму і дэмакратыя, як самая творчая на сёння форма канкурэнцыі ў палітыцы лепш за ўсё развілася ў краінах сталага Хрысціянства, дзе (паўтаруся) звычайна не забіваюць канкурэнта і не саджаюць у турму. А ў масковіі па Божых запаветах любові масава ніколі ня жылі, бо проста іх па сапраўднаму і ня ведалі, таму яны там такія і дзікія, і ўсіх у гэтае дзікунства намагаюцца зацягнуць. Для сапраўднага хрысьціяніна лепш памерці, як Хрыстос, чым выконваць волю асатанелай маскоўскай улады.
3.(частка 3):
Ответить1.Калі я гавару мовамі чалавечымі і анёльскімі, а любові ня маю, дык я - медзь звонкая, альбо кімвал гулкі,
2. Калі маю дар прароцтва, і ведаю ўсе таямніцы, і маю ўсякія веды і ўсю веру, так што магу і горы перастаўляць, а ня маю любові, - дык я нішто.
3. І калі я раздам усю маёмасьць маю і аддам цела маё на спаленьне, а любові ня маю, - няма мне ў тым ніякай карысьці.
4. Любоў церпіць доўга, умілажальваецца, любоў не зайздросьціць, любоў не праслаўляе сябе, не ганарыцца,
5. ня бушуе, ня шукае свайго, не раздражняецца, не намышляе ліха,
6. ня радуецца зь няпраўды, а разам цешыцца зь ісьціны;
7. усё пакрывае, усяму верыць, на ўсё спадзяецца, усё пераносіць.
8. Любоў ніколі ня мінаецца, хоць і прароцтвы спыняцца, і мовы змоўкнуць, і веды скасуюцца.
13. А тым часам жывуць вось гэтыя тры: вера, надзея, любоў; але любоў зь іх найбольшая. (Біблія,Новы Запавет)
Касательно Московии, хочется подчеркнуть ещё одно название это страны в просторечье.
Ответить2 июля 1833 года Гоголь писал М.А. Максимовичу: "Жаль мне очень, что вы хвораете. Бросьте в самом деле Кацапию, да поезжайте в Гетманщину".
Штрейкбрехер!!! Что ещё сказать...
ОтветитьПро штрейкбрехеров .Вы на работу ходите? Таки почему не бастуете из солидарности с политзаключенными? Это же не порядочно .Странная логика. Пусти девочка мову нашу учит а не на капустники в лугандонии ездит.
ОтветитьТак называемы прэзідэнт казаў калісьці, што беларуская мова бедная і "вялікую мысль" на ёй цяжка выказаць, таму яно карыстаецца расейскай. Можна падумаць што яно мае нешта ў галаве разумнае. Як кажуць дурнога салаўя дурныя песьні.
ОтветитьЛучше бы поехала в Улан-Батор! Там бы поняла наречие русских ордынских предков! )
ОтветитьПосмотрите в зеркало.В отличие от вас она знает и выучила мову и продвигает беларускую культуру.
ОтветитьЯна не вывучила мову, а зазубрыла тэкст. Каб яна што ведала и тумкала трохи, дык сюды бы не паехала, ау́ца расейская.
ОтветитьРжунемогу😂😂😂Таки вы у нее Что спрашивали лично? Может вы ходили в театр посмотреть на ее зубрилки?Да вы ее знать не знали до этого. Для зубрить тоже нужна память и талант. Такие как вы не учить не зубрить не способны.=== одни лишнехромосомные имперцы, вторые не такие как все с каким-то духом не как у беларусов, теперь и среди НЕКОТОРЫХ беларусов величием потянуло.
ОтветитьВ игре Цивилизация 5 Лидеры народов озвучены по первоисточнику (перевод идет субтитрами), так что интересно, гунн Атилла говорит с теми же интонациями, точно так же растягивая или рубя слова как не литературные российские простолюдины, причем с уклоном к пьницам.
ОтветитьА чым займаецца Беларуская Акадэмія мастацтваў?
ОтветитьНу, да! Расейцы беларускую мову не понимают от слова совсем поэтому стараются ее уничтожить. расейцы даже на половину русскую трасянку не понимают.
ОтветитьЯ вам больше скажу, они даже русский язык знают через пень-колоду.
ОтветитьИ говорят на английскому суржике.
ОтветитьА деточка как - понимает, что вообще-то она штрейкбрехер (в переносном смысле слово имеет значение изменник, предатель общих интересов)?
ОтветитьЕе кудрявые мозга не посещала такая мысль? Не задавала себе вопрос - куда делись почти все артисты театра и почему за счет выпусков актерского факультета минского института культуры уже не первый год не удается набрать актерский состав? Что такое случилось и почему так получилось?..
Похоже, перед нами безмозглая актрисуля без совести и таланта! Пущай возвращается "в деревню к тетке, в глушь, в Саратов!"
.....Переехала в Минск, до этого никогда не бывая в нашем городе и не зная белорусского языка......
ОтветитьА как же "братские" народы ? Не знать язык,историю "братского(?)" народа,вот сущность Иванов,кокошники не позволяют ,гордыня .😡
Давай да дому едзь.
ОтветитьВ детстве 1960-1970 годов по радио точке можно было понимать и чувствовать что я живу в Беларуси. Так как трансляции(радиоспектакли и многое другое) шли на беларускай мове и чувствовался дух Беларуси. Сейчас же сплошная бутафория и винегрет черт знает чего: союзное государство, бондаревы, хренины, гигины на передачах соловьиного помета, орешники, старший брат, белорусы это русские со знаком качества, и т.д. и т.п. Смотреть тошно на все это.
Ответить100%! Я впервые приехал в БССР, переведясь в БПИ после 2-х курсов российского ВУЗа. Радио, ТВ, вывески - на беларускай мове. Сябры у інтэрнаце - пасля беларускіх вясковых школ. Я "въехал" в беларуское сходу. Поддерживал и поддерживаю общение на мове беларусаў. І никогда даже мысли не было, что "это же часть россии под названием БССР". На всех выборах и референдумах - только за беларусов и за беларусское. Мова, сцяг ... Был уверен, что Беларусь, в отличие от России, может стать правовым демократическим европейским государством. А мои дети и внуки - европейцами, а не ордынцами.
ОтветитьА про эту девочку в Купаловском ... Я не был в этом театре лет 5. Не знаю, что там сейчас творится. Но не исключаю вариант, что эта россиянка станет хорошей актрисой-беларускай. Всякое бывает! Не надо её ругать.
/// В детстве 1960-1970 годов по радио точке можно было понимать и чувствовать что я живу в Беларуси.
ОтветитьУже в 70-х прошлого столетия было очень сложно найти дикторов без акцентов - русского или украинского - для белорусского радио и СМИ особенно в районах- потому, что люди прекратили общаться в быту на беларуской мове.
Русификация Беларуси - главная угроза независимости.
ОтветитьРусификация Беларуси уже успешно прошла, полвека назад.
ОтветитьНа каком языке вы ДУМАЕТЕ?
В той стране и живёте.
Я могу говорить на русском, белорусском, английском и польском. Если говорить долго, со временем начинаешь и думать на этом языке, впуская в обиходную речь слова из того языка, потому что более ёмкие, к примеру (змыварка вместо посудомоечной машины, пралка вместо стиральной машины).
Сколько раз за жизнь я ДУМАЛА по-белорусски? Раза может три. Потому что вся родня, всё окружение - русскоязычные. С Машерова началось и очень быстро привилось. Да, сейчас возрождается тренд на беларускамоўнасць, но должно как минимум ещё одно поколение смениться, вырасти таких, кто будет именно ДУМАТЬ на белорусском, а не переводить свои мысли с русского на "иностранный".
И эта девочка ничем не отличается от"карэнных минчуков'', которые на мове два слова на свяжут. Хотя сейчас она может и лучше их знает и понимает мову...
Говоря на Советском даже языке я лично чувствую себя беларусом….
Ответитьв московии эта горе актриса ни кому была не нужна, бел. холуи подобрали крепостную , относительно молодую девку, ни бэ, ни мэ на белорусской мове.
ОтветитьНоги моей в этом театре не будет. Пока не вернется предыдущий состав.
ОтветитьВ свое время читал слезливую историю об оперной певице из Москвы, вышедшей замуж за болгарина ещё при СССР и переехавшей в Софию. Ее тут же приняли в местную оперу (кстати, пела она весьма неплохо). Но как только развалились СССР, СЭВ, Варшавский договор, ее тут же выперли из болгарского театра: подобные рабочие места должны занимать либо болгары, либо европейцы. Почему у нас ас нельзя так же сделать?
ОтветитьВ Украине, Молдове, странах Балтии язык это не только душа народа, но и самое эффективное ОРУЖИЕ против агрессора - имперской России, против принудительной русификации, против фашистского "русского мира". В Беларуси огромные запасы этого оружия, но они практически не используются. Час галоўнай бітвы за самасвядомасць беларускага народа яшчэ наперадзе.Перамога будзе за намі.
ОтветитьПоловина Украины говорит на русском.
ОтветитьМулявин....тоже,в 1963 году приехал в Беларусь. Создал ансамбль и стал песни петь на Беларуском языке....
Ответитьвытеснил из народной памяти настоящие беларусские песни. А то, что этот ансамбль пел - музыкальный ширпотреб. Как и всё, пришедшее с оркистана.
ОтветитьНазвать песни Мулявина ширпотребом, это уже как-то перебрал с лихвой!
ОтветитьМулявин оказался куда большим белорусом, чем многие белорусы по рожденью. Мужик со Свердловска умудрился выучить, а главное - полюбить мову. И более того - мало людей, сделавших в совковое время столько для популяризации белорусского языка (чаще навязывался обратный процесс - русификация).
ОтветитьА называть песни Мулявина ширпотребом - значит разбираться в музыке на уровне творчества Моргенштерна. „Песняры» чудом нашли свою индивидуальность, в поисках которой музыканты гоняются всю жизнь, и немногие находят.
Те же DeepPurple, Beatles, Rolling Stones тоже не классическую музыку играли. По сути это тоже можно назвать ширпотребом.
Паважаныя чытачы, а што вы хацелi ад гэтай панаехаушай руськай не адукаванай шушыры?!
ОтветитьПамятаю такi выпадак,калi прыехаушыя на працу у Беларусь замежныя паслы,уручаючы свае граматы,ужо размаулялi на пiсьменнай беларускай мове,а Нягоднiк
прынiмаючы на расейскай.
Вось вам прыклад культуры усходняй суседкi i цывiлiзаванага захаду.
Замежныя паслы - гэта цывілізаваныя людзі.
ОтветитьА ваш "Нягоднік" - гэта савецкі чалавек, выхаваны на маскоўскай фальшывай гісторыі :)
Оккупация Беларуси, идёт полным ходом всякая узкая милюзга, стремится поближе к западу и его культуре😏
ОтветитьБолее того, вчера здесь была статья о том, что россиянам разрешили участвовать в выборах в Беларуси.
ОтветитьИ эта открытая оккупация тоже входит в цену "мирности", которую приходится платить.
Помню статью в начале протестов 2020 Светланы К, где она всех пугала "майданом". А майдан это был самый организованный протест. Его участники ничего не крушили, не ломали, не избивали, а просто стояли до конца. Это в них стрелял ОМОН (Беркут), а не они.
Когда впервые в Бресте протестующие дали по соплям ОМОНовцам, тогда ВСЕ(!) опп. СМИ назвали их провокаторами и любовались "мирностью".
"вчера здесь была статья о том, что россиянам разрешили участвовать в выборах в Беларуси."
ОтветитьОни оккупируют без войны. Шаг за шагом. Наши уезжают - а рашисты переезжают. В силовиках - те, кто готовы избивать и убивать за деньги. А часть из них - вообще садисты, властью упиваются. Среди силовиков - и белорусы, и русские...у подлости нет национальности.
Наши лучшие люди - или в застенках, или в эмиграции, или вынуждены молчать.
Неужели Беларусь никогда не сможет освободиться от упырей???
юродивая родилась в Казахстане (Павлодар) - наверное и казахского не знает.. Алга Казахстан! Жыве Беларусь! Слава Украине!
ОтветитьВы больше юродивый оскорбляя девушку….
ОтветитьКалi ёй не падабаецца мова краiны дзе яна працуе--- тогда собрала вещи и домой. Так будет праильнее для нее.
ОтветитьА кто сказал, что "не падабаецца"?
ОтветитьБогданович и Короткевич, межлу прочим, с молоком матери тоже не беларускую мову впитали, а почему-то считаются - и заслуженно! - великими белорусскими, поэтом и писателем.
Дайте девочке шанс, раз уж "кулёк" не может закрыть потребность в кадрах...
Дайте девочке шанс,---------------------------- а зачем ей его давать? Чтобы завтра она визжала что ее притесняют? Они не могут по другому. Так зачем ей давать шанс?
ОтветитьДля ЗЛОБИН , 12:08, 16.03
ОтветитьПершая кніга ў Літве была выдадзена Ф.Скарынай у Празе, ў 1517 року – “Псалтыр” надрукаваны Ензыком Роуским - Літургічным для праваслаўных набажэньстваў. Ензыком Роуским размаўлялі раней Русіны - Украінцы.
"Московиты (москвичи)" называюць Ензыкъ Роуски - "Древнерусский Язык"
Крывічы (Ф.Скарына быў Крывічом) называлі сваю мову "Роускай", бо пісьменнасьць у Літве пачалася, якраз па надрукаван'ні Ф. Скарынай Бібліі...
Статут П.Сапегам напісаны таксама Ензыком Роуским - "простай" Мовай, зразумелай большасьці мешканцаў Літвы ("Бела... русь")
Ф.Скарына (як і Крывічы) называў мову, на якой была надрукавана Біблія -"РОУскай", бо такой мовы -
"Белорусской", да 1918-га - ніколі не існавала ў прыродзе! Як да 1918 року... не існавала ж і такой назвы народу пад штучнай, "московской" назвай - "белорусы, белорус, белоруска"! "Сложные, московские названия, раскладываюшиеся на - "белые русы, белый рус, белая руска"...
Наша ж гістарычна’я назва “Літва” падаравана “Жемайтии русской императрицей Екатериной № 2” пад час скасаван’ня
Ответитьнашай дзяржаўнасьці ў 1794 року!
Цяпер Літва гістарычна’я існуе пад маскоўскай, штучнай назвай “Беларусь” (дарэчы “в Московском Языке мае быць - “БелОрусь”), а народ Ліц’віны пад псэўданазвай “белорусы"!
Дарэчы назва будзь-якога народу або племяні, ў нашай Граматыцы мае пісацца з’ вялікай літары (як і ў мое Польскай), бо кожды народ ці племя, які жыве на плянэце Земя, з’яўляецца адзіным (“единственным”) і непаўторным!
Адпаведна ж прошлай, маскоўскай назве нашай краіны - “Северо-Западный край” мы б маглі называцца зараз і не “белорусы”, а –“северозападники”, але - завемся штучнай, падвойнай мянушкай “бело-русы”, адпаведна штучнай мянушцы нашай дзяржавы “Белорусь”… Прычым, Маскавіты не называюць нас нават і гэнай, штучнай назвай, а называюць і пішуць -“Белоруссия”! Ці існуе ў сьвеце такая краіна “БелоРуссия” на плянэце Земя, на сусьветных мапах?
Не – ня існуе!
Далей, адкінуўшы непатрэбную прыстаўку "бела" (што яна азначае - тапонім, этнонім? Ні - тое ні другое.) маема ўжо "чыстую" назву народу - "русы, рус, руска".
ОтветитьЦі есьць такі народ пад штучнай назвай – "русы, рус, руска” тым больш з падвойнай назвай - "бела - русы"!
Падвойныя, або дубальтовыя назвы маюць толькі туземныя плямёны, напрыклад, індзейскае племя "Бора-Бора", або азыяцкае племя "Та-Та", але ў эўрапейскіх народаў ня існуе падвойных саманазваў!
Да 1918 року ў прыродзе не існавала народу пад назвай "белорусы".
Расейскія «Энциклопедыі – “Энциклопедия Ефронь – БрокгаузЪ», «Энциклопедия Гранат» (братоў Гранат), як і «Энциклопедия», московского (уже советского) издания 1930 г.” – даюць назву народа, які жыў на тэрыторыі ВКЛ (цяпер – “Беларусь”) - “литвины” і ні ў аднэй з тых Расейскіх Энцыклапедыяў няма такой назвы народу (“нации”) – “белорусы”.
Заўвага - “русское…слово... “нация” паходзіць з фр. - Nation – Народ..
Актрысы ж Ганне Мешчараковай - мая шчырая павага ды пашана!
ОтветитьДевочка приехала в чужую страну с целью не просто работать в театре, а выучить язык. Это следует из ее слов. Когда-нибудь она посмеется со своего незнания языка. Это нужно ПРИВЕТСТВОВАТЬ, а не ганьбить. Иначе вы превращаетесь в местных нациков. Приятно ли тем, кто переехал в одну из соседних стран, слышать слова «sperdalaj” в ваш адрес? Чем вы лучше их?
Ответить👍… хоть в конце новости появились здравые люди.
ОтветитьВ целом , самое главное, что она хотела и выучила роли на белорусском языке. Главное не то, что было сложно вначале, а то что она это сделала.
ОтветитьЕсть много людей в мире , которые НЕ ХОТЯТ понимать людей, которые говорят по-другому.
Тот же Трамп.
Помните, он встречался с руководителем Индии и на пресс-конференции ему задавал вопрос журналист индийского издания, то Трамп просто отказался его понимать, мол не понимает его из-за сильного акцента.Хотя английский язык в Индии является государственным и индийцы им владеют раз в 100 лучше среднестатистического беларуса.
Так и некоторые русские , просто не хотят понимать белорусский или украинские языки, хотя если бы сильнее напряглись, то точно смогли бы их понимать, может конечно не на 100%, но на бытовом уровне без проблем.
Татаро-монгольцы золотоордынские, на фиг вы тут не нужны ни на нашей земле, ни в наших театрах.
Ответить